框架思路

FRAMEWORK IDEA

“一带一路”是促进共同发展、实现共同繁荣的合作共赢之路,是增进理解信任、加强全方位交流的和平友谊之路。中国政府倡议,秉持和古丝绸之路1910年拍摄的古凉州图片古丝绸之路1910年拍摄的古凉州图片(23张) 平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的理念,全方位推进务实合作,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。

"Area" is to promote common development and realize the common prosperity of win-win cooperation, is the understanding of trust, strengthening comprehensive road of peace and friendship of the communication.And Chinese government initiative, grasps the ancient silk road 1910, the ancient silk road of the ancient liangzhou images taken by 1910 (23) of the ancient liangzhou images taken flat open cooperation, tolerance, learn each other mutual learning, mutual benefit and win-win concept, promoting pragmatic cooperation in all directions, build political mutual trust, economic integration, culture include the interests of the community, fate community and community responsibility.

共建原则

BUILD THS PRINCIPLE

和平共处

PEACEFUL COEXISTENCE

尊重各国主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、和平共处、平等互利。

Respect for national sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, peaceful coexistence, equality and mutual benefit.

开发合作

COOPERATION IN DEVELOPMENT

“一带一路”相关的国家基于但不限于古代丝绸之路的范围,各国和国际、地区组织均可参与,让共建成果惠及更广泛的区域。

"Area" relevant countries based on but not limited to the scope of the ancient silk road, national and international and regional organizations may be involved in, let build results benefit a wider range of area.

和谐包容

HARMONY AND UNDERSTAND

坚持和谐包容。倡导文明宽容,尊重各国发展道路和模式的选择,加强不同文明之间的对话,求同存异、兼容并蓄、和平共处、共生共荣。

Adhere to harmony and tolerance. Advocate the tolerance of civilization, respect for the choice of national development path and mode, strengthen the dialogue between different civilizations, seek common ground while reserving differences, inclusive, peaceful coexistence, symbiosis and common prosperity.

市场运作

MARKET OPERATION

坚持市场运作。遵循市场规律和国际通行规则,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用和各类企业的主体作用,同时发挥好政府的作用。

Adhere to the operation of the market. Follow the rules of the market and international rules, give full play to the market in the allocation of resources in the decisive role and the role of various types of enterprises, while playing the role of the government.

互利共赢

MUTUAL BENEFIT AND WIN RESULTS

兼顾各方利益和关切,寻求利益契合点和合作最大公约数,体现各方智慧和创意,各施所长,各尽所能,把各方优势和潜力充分发挥出来。

To everyone's interests and concerns, seek bilateral interests and the greatest common divisor of cooperation, reflects the wisdom and creativity, each manager shi, from each according to his ability, to the advantage and potential into full play.

建谊与一带一路

JIANYI WITH ONE BELT AND ONE ROAD

建谊集团致力于创建世界建筑大数据工业4.0的商业平台,目的是为了实现中国和国外建筑产业的变革,促进一带一路智慧城市的建设。

Build friendship group is committed to create world building big data industry 4.0 business platform, the purpose is to realize the change of Chinese and foreign construction industry, enhance the construction of city area all the way to wisdom.